民航学院2016级201班举办“译飞冲天”英文文献翻译大赛宣讲会

发布时间:2017-04-27浏览次数:918作者:杨文来源:民航学院供图:民航学院责任编辑:洪雪亭审核:

字体:

4月25日14时民航学院2016级201班在d3301教室举行了“译飞冲天”民航运输管理类英文文献翻译大赛宣讲会。本次宣讲会是此次翻译大赛的开幕,流程主要分为三部分:总述活动要求、介绍比赛形式和规则以及开展翻译方法教学小课堂。 


讲会从班主任与同学们亲切的交谈开始。首先,班主任白杨老师分析了在民航运输管理专业的学习和运用中,具有翻译英文文献能力十分重要。接着介绍了文献来源和梗概,以及比赛后期评分标准等。听完老师的介绍,同学们对于文献翻译比赛有了更近一步的理解和认识。

随后,学习委员杨柳青青开始介绍比赛形式和规则,在完成规则介绍后,组织现场抽签分组与登记,全班34人分成3人组十组、4人组一组,标号1-11。登记名单由班级组织委员季雁彬同学完成。

接下来在“老司机带你飞”英文文献翻译教学小课堂中,博士生冯杰向同学们授教文献翻译方法。冯杰从亲身经历入手,讲述文献的检索、文献的筛选、翻译的科学性、技术性等具体要求、翻译的具体步骤如泛读、信息重组等。在文献翻译方面还是“零概念零尝试”的同学们受益匪浅。除此之外,冯杰还向大家分享了图书馆电子资源,推荐了实用的翻译助手软件等,建议同学们以此次比赛为出发点,阅读并尝试翻译更多的英文文献资料,不断增强自身翻译能力

经过快速的汇总整理,比赛分组结果公示,各组组长领取试题之后,班主任白杨老师做了简短的总结和对同学们的期望。在比赛中学习,在竞技中锻炼英文翻译能力,提高对于英语学习的兴趣。